920 B
Berita Umum:
TUHAN lanjut bicara ke bangsa Israel seolah-olah dong itu kawanan domba trus De itu sbagai dong pu gembala. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Firman Tuhan ALLAH begini
Ini bisa diterjemahkan sbagai orang pertama. Arti lain: ini apa yang Sa, Tuhan ALLAH, bilang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Ke dorang
"Ke kawanan domba"
Dengar!
Kata "liat" di sini tegaskan apa yang dikatakan selanjutnya. Arti lain: "Ketahuilah"
Sa, malah
Kata "bahkan Sa" dipake untuk tegaskan kalo TUHAN yang akan adili. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
Akan adili antara domba yang besar dan yang kurus
"Akan pastikan kalo domba yang besar dan kambing dan domba yang kurus dan kambing masing-masing dipisahkan. Orang-orang yang miskin dan lemah di Israel dibilang sperti dong itu hewan yang kurus dan lemah. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)