pmy_tn_l3/col/03/09.md

41 lines
1.8 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Paulus teruskan untuk ceritakan ke orang-orang percaya bageimana cara hidup dan ingatkan dong kalo orang-orang Kristen harus perlakukan setiap orang deng tolak ukur yang sama.
# kam su kase tinggal kam pu manusia lama bersama deng perbuatan-perbuatannya, dan kam su pake kam pu manusia baru
##### Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang tolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang de kase tinggal spaya bisa pake pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel sperti Paulus untuk bicara tentang kualitas moral sperti halnya potongan pakaian. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
###
# Gambar
##### Ini mengarah ke Yesus Kristus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
###
# Trada lagi orang Yunani dan Yahudi, yang disunat dan yang tra disunat, orang barbar, orang Skit, budak, orang merdeka
##### Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus bilang tra penting bagi Allah. Allah lihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
###
# Orang barbar
##### orang asing yang tra tahu adat setempat
###
# Orang Skit
##### Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang brada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi gunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana stiap orang lakukan perbuatan jahat stiap waktu.
###
# Kristus adalah sgalanya, dan dalam smuanya
##### Trada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam sgalanya, dan hidup di dalam De pu semua umat" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
###