forked from lversaw/pmy_tn
356 B
356 B
Skarang liat, TUHAN
"Skarang perhatikan, karna apa yang sa bilang ini benar dan penting: TUHAN"
Tlah taruh roh dusta di mulut para nabi
Kata "roh" mengacu pada tindakan para nabi, dan kata-kata "mulut" menggambarkan apa yang ingin dong bilang. Terjemahan lain: "su bikin para ko pu nabi berdusta" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)