forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
634 B
Markdown
25 lines
634 B
Markdown
# Sesungguhnya
|
|
|
|
Kata ini kase tanda kalo ini bukanlah kata-kata biasa, tapi itu benar.Arti lain: "bahkan"
|
|
|
|
# Akan alami penderitaan
|
|
|
|
"Diperlakukan deng tra adil sama orang lain"
|
|
|
|
# Sa tra tahan lagi
|
|
|
|
Paulus gambarkan de pu perasaan pake satu ungkapan "sa tra sabar lagi untuk tunggu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Sa suruh
|
|
|
|
Ini dinyatakan secara tra langsung kalo Paulus suruh Timotius. Ini bisa dirubah jadi jelas. Arti lain: "Sa utus Timotius" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Torang pu cape
|
|
|
|
"Torang pu kerja keras di antara ko" ato "torang pu ajaran di antara ko"
|
|
|
|
# Sia-sia
|
|
|
|
"Trada guna"
|
|
|