forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
986 B
Markdown
28 lines
986 B
Markdown
# Yakub pu kaum keturunan akan menjadi api ... Yusuf nyala api
|
|
|
|
TUHAN bicara tentang Yakub pu kaum keturunan dan Yusuf seakan-akan dang adalah api karna dong akan kase hancur Esau sperti api yang deng cepat dan sepenuhnya membakar jerami. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Jerami
|
|
|
|
Potongan-potongan kering tanaman.
|
|
|
|
# Dan dong
|
|
|
|
Kata "dong" ditujukkan kepada Yakub pu kaum keturunan dan Yusuf.
|
|
|
|
# Akan bakar dong
|
|
|
|
Kata "dong" ditujukkan kepada Esau pu keturunan, yang adalah bangsa Edom.
|
|
|
|
# Tra akan ada Esau pu keturunan yang selamat
|
|
|
|
"Tra ada satupun orang dari Esau pu keturunan yang akan bertahan hidup".
|
|
|
|
# Esau pu rumah
|
|
|
|
Kata "rumah" adalah sebuah metonimia untuk keluarga yang tinggal di rumah itu. Dalam hal ini, mengacu pada Esau pu keturunan. Arti lainnya: "Esau pu keturunan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sbab, TUHAN su berfirman
|
|
|
|
Ini adalah sebuah perjanjian formula yang berarti itu pasti akan terjadi karna TUHAN mengatakannya.
|