forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
721 B
Markdown
13 lines
721 B
Markdown
Zakharia 6:5
|
||
|
||
# Dari arah empat mata angin
|
||
|
||
Kereta-kereta kasi gambaran tentang empat angin dari surga, tapi bukan angin dalam arti harfiah. Arti lain: "Keempat kereta menggambarkan empat angin surga." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
||
# Empat mata angin
|
||
|
||
Kata-kata ini kembali sama arah angin berhembus: utara, timur, selatan, dan barat. tapi ada brapa arti modern mengartikan ungkapan Ibrani ini deng "empat roh."
|
||
|
||
# Berhadap sama Tuhan sluruh bumi
|
||
|
||
Ungkapan "Berhadap" brarti keberadaan di hadapan seseorang untuk melayani de. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Zakharia 4:14](../04/14.md). Arti lain "melayani Tuhan dari seluruh bumi." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) |