pmy_tn_l3/mat/13/07.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### **Ayat: 7-9 **  
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus kase selesai perumpaan tentang satu orang yang tabur benih.
# Jatuh di antara semak yang pu duri
"Jatuh di antara tumbuh-tumbuhan yang pu duri"
# De dapat jepit
"Tunas-tunas baru dapa jepit" pake ungkapan untuk kasi tau bagemana rumput-rumput liar pele tumbuhan untuk tumbuh deng baik.
# Hasil buah
"Kase hasil panen" atau "kase tumbuh benih lebih banyak lagi" atau "hasil buah."
# Ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali, dan ada yang tiga puluh kali
Kata "benih", "hasil," dan "buah" di pahami di kalimat sebelumnya. Kata-kata ini bisa di kaae tunjuk secara jelas. kalimat yang lain: "beberapa benih kasi hasil buah seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, dan ada yang tiga puluh kali lipat" 
# Seratus, enam puluh, tiga puluh
"100 ... 60 ... 30" 
## De yang pu telinga
ini cara untuk kase jelas bagemana orang dengar apa yang Yesus bilang. Lihat bagemana hal itu diterjemahkan di Matius11:15. Terjemahan yang lain: "sapa saja yang bisa dengar sa"
# Dengar
"Dengar" de pu arti minta perhatian. Lihat bagemana hal ini diterjemahkan di Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "lihat apa yang sedang sa bilang"
#### Kata-kata yang di artikan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thorn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]