pmy_tn_l3/luk/09/18.md

1.3 KiB

Ayat:18-19

Pernyataan yang ada hubungan:

Yesus berdoa, pas murid-murid di De dekat, dan dong mulai bicarakan De. Yesus bilang sama dong kalo De sedikit lagi mati tapi nanti akan bangkit dan tegaskan sama dong untuk tetap mengikuti De walaupun dalam keadaan-keadaan yang sulit skali nanti.

Skarang mengenai

Gabungan kata ini dipake oleh Lukas untuk awali suatu peristiwa baru. (Liat: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

Berdoa sendiri

"berdoa sendiri." Murid dorang sama-sama deng Yesus, tapi De sendiri yang berdoa. 

Yohanes pembaptis

Gabungan kata ini itu jawaban untuk pertanyaan Yesus. Arti lain: "sebagian bilang kalo Engkau adalah Yohanes pembaptis" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Nabi yang lama mati itu bangkit lagi

Gabungan kata ini itu bagian dari penjelasan untuk pertanyaan Yesus sebelumnya. Arti lain: "kalo Engkau adalah nabi yang telah mati namun kini bangkit" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Su bangkit

"Su hidup kembali"

Kata-kata Terjemahan