pmy_tn_l3/luk/07/46.md

1.5 KiB

Ayat: 46-47

Ko trada ... tapi de

Yesus lanjutkan perbandingan Simon pu rendah hati deng tindakan dari perempuan itu.

Kasi minyak di Sa pu kepala

"Kasi minyak di Sa pu kepala." Ini adalah hal yang biasa untuk sambut salah satu tamu terhormat. AT: "sambut Sa deng kasi minyak di Sa pu kepala"

(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kasi minyak di Sa pu kaki

Perempuan ini paling hormat Yesus deng bikin hal sperti begini. De kasi tunjuk de pu kerendahan hati deng kasi minyak di De pu kaki sebage ganti di De pu kepala.

Sa kasi tau ko

Ini tekan ke pentingnya pernyataan berikut.

De pu dosa, yang banyak, sudah diampuni

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah sudah kasi ampun de pu dosa yang banyak"

(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Karna de sangat sayang 

De pu sayang itu kasi bukti bahwa de pu dosa sudah di ampuni. Brapa bahasa siap kalimat untuk "Sayang" dinyatakan. AT: "karna de sangat sayang sama orang yang kasi ampun de"  ato "karna de paling sayang skali sama Allah"

Orang yang sedikit mengampuni

"Siapa saja yang mengampuni hanya brapa hal kecil." Dalam kalimat ini Yesus menyatakan prinsip umum. Bagemanapun, De harap Simon untuk mengerti bahwa de kasi rasa sayang yang sedikit untuk Yesus.

(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan