pmy_tn_l3/job/19/22.md

786 B

Ayub 19:22

Kenapa ko kejar-kejar sa... sperti Allah?

Ayub menanyakan ini untuk mengeluhkan bagaimana temannya memperlakukannya. arti lain: "Jangan siksa sa... sperti Allah!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apakah ko belum puas deng dagingku?

Ayub menanyakan ini untuk mengeluhkan bagaimana temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Ko sudah banyak mengambil dagingku!" ato "Berhenti mengambil dagingku!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Akankah ko puas deng dagingku?

Ayub mengatakan temannya yang memperlakukannya jahat skali bagaikan binatang buas yang memakan daging mangsanya. Terjemahan lain: "Berhentilah menghinaku" ato "Berhentilah menyerangku deng kata-katamu". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)