forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
593 B
Markdown
13 lines
593 B
Markdown
Start writing text here...
|
||
|
||
Start writing text here...
|
||
|
||
#### Ayub 13:5
|
||
|
||
## Kam smua tinggal diam
|
||
|
||
Ungkapan ini berarti "diam" atau "berhenti bicara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
## Itu akan jadi ko punya hikmat
|
||
|
||
Dong pikir kalo dong bicara hal-hal yang bijak, namun Ayub bilang kalo dong akan lebih bijak kalo dong berhenti bicara. Kata benda abstrak "Hikmat" dapat diungkapkan dengan kata "Bijak." Arti lain: "Jika kam lakukan hal itu, kam akan jadi bijak" ato "Jika kam berhenti bicara, kam akan terlihat bijak" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |