1.8 KiB
Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus melanjutkan untuk mengajar Petrus tentang bayar pajak Bait Allah.
Berita Umum:
Ini adalah akhir dari crita yang bermula di Matius 13:54 yang mana penulisnya bercrita tentang kelanjutan akan pertentangan terhadap playanan Yesus dan pengajaran tentang Kerajaan Surga.
Ketika de bilang, "dari orang lain," Yesus bilang
Jika ko mengartikan pertanyaan Yesus sbagai pernyataan di Matius 17:25, ko mungkin perlu untuk kasi tanggapan yang lain di sini. Ko juga boleh bilang ini dalam bentuk kutipan tra langsung. Arti lainnya: "Ketika Petrus berkata, "Ya, itu benar. Raja-raja menagih pajak dari orang asing,' Yesus bilang" ato "Stelah Petrus stuju deng apa yang dikatakan Yesus, Yesus bilang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
Dari orang-orang lain
Di masa modern, para pemimpin biasanya pake cukai di dong pu masyerakat sendiri. Tapi, di masa kuno, para pemimpin sering pake cukai di orang-orang yang dong tundukkan daripada masyarakat dora sendiri.
Anak-anak
"Subyek" orang-orang di bawah penguasa ato raja
Akan tetapi supaya tong tra buat pengumpul pajak berdosa, pigi
"Tapi tong tra ingin buat pengumpul pajak marah. Pigi suda."
Lemparkanlah kail
Nelayan ikat kail sampe ke ujung, trus lempar akan ke air untuk pake tangkap ikan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
De pu mulut
"Mulut ikan"
Sebuah Syikal
Satu koin perak yang pu nilai sama deng upah 4 hari (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)
Ambillah
"Ambil syikal itu"
Bagi sa dan bagi ko
Di sini "kam" adalah bentuk tunggal dan kase tertuju pada Petrus. Stiap orang harus bayar pajak stengah syikal. Jadi satu syikal cukup untuk Yesus dan Petrus untuk bayar dong pu pajak. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)