forked from lversaw/pmy_tn
39 lines
1.3 KiB
Markdown
39 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya :
|
||
|
||
Ayat ini jelaskan bagemana reaksi Yesus waktu De dengar kalo Herodes hukum mati Yohanes pembaptis.
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Ayat-ayat ini kase pesan latar belakang tentang mujizat kalo Yesus mau kase makan lima ribu orang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
**PENEGASAN**
|
||
Kata tersebut di pake disini untuk kase tanda jarak dalam alur cerita utama. Disini Matius mulai kase tau bagian baru dalam cerita.
|
||
|
||
# Dengar apa yang su terjadi
|
||
|
||
"Dengar apa yang su terjadi sama Yohanes" atau "dengar kabar tentang Yohanes"
|
||
|
||
# Yesus menghindar
|
||
|
||
"Yesus pigi" atau "De kastinggal kerumunan itu ." Itu kase tau kalo Yesus pu murid-murid pigi deng De. Arti lainnya: " Yesus dan De murid-murid pigi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Dari sana
|
||
|
||
"Dari tempat itu"
|
||
|
||
# Waktu orang banyak dengar hal ini
|
||
|
||
WAktu orang banyak dengar kalo Yesus su pigi" atau "waktu orang-orang lihat kalo Yesus su kastinggalkan dong "
|
||
|
||
# Kerumunan
|
||
|
||
"Kerumunan orang" atau "kelompok besar orang-orang" atau "orang-orang"
|
||
|
||
# Deng kaki
|
||
|
||
Ini brarti kalo orang-orang dikerumunan berjalan kaki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Kemudian Yesus datang dan lihat orang banyak berkumpul
|
||
|
||
"Waktu Yesus datang ke darat, De lihat kerumunan besar"
|
||
|