2.1 KiB
Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus kase selesai apa yang de bilang ke De pu murid-murid tentang perumpamaan satu buah ladang yang gandum dan rumput ilalang tumbuh.
Maka, sperti rumput ilalang kasi kumpul dan bakar dalam api
Ini bisa pake dalam bentuk aktif. arti yang lain: "Maka, sama sperti orang-orang kumpul rumput ilalang dan bakar dalam api."
Selesai kehidupan dunia
"Akhir zaman"
Anak Manusia akan utus De pu para malaikat
Di sini Yesus bilang tentang De pu diri sendiri. Terjemahan yang lain: "Sa, Anak Manusia, akan utus para De pu malaikat"
Yang buat jahat
"Dong yang tra taat hukum" atau "orang jahat"
Tungku api
Kata itu satu buah metafora untuk api neraka. Jika kata "tungku" tra bisa dimengerti, maka bisa pake istilah "oven". Arti yang lain: "tungku api yang menyala-nyala"
Menangis dan kertak gigi
"Kertak gigi" itu satu buah tindakan yang kasi tau, wakili satu kesedihan dan penderitaan yang berlebihan. Lihat di pake dalam Matius 8:12. Terjemahan yang lain: "menangis dan kase tunjuk dong pu penderitaan yang hebat."
Sinar sperti matahari
Jika majas simile ini tra bisa dimengerti di ko pu bahasa, maka bisa pake: "jadi sosok yang mudah untuk lihat sperti juga matahari"
Bapa
sebutan penting untuk Allah.
De yang pu telinga
Itu cara untuk kase tunjuk ke setiap orang yang dengar apa yang Yesus bilang. Lihat di pake dalam Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "Barang siapa<at:"siapapun style="background-color: rgb(255, 255, 255);"> yang bisa dengar sa"</at:"siapapun>
Dengar
"Dengar" berarti kase perhatian. Lihat di pake dalam Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "Liat apa yang sedang Sa bilang"
Kata - kata yang di artikan
- rc://*/tw/dict/bible/other/fire
- rc://*/tw/dict/bible/kt/world
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman
- rc://*/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://*/tw/dict/bible/other/kingdom
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://*/tw/dict/bible/other/commit
- rc://*/tw/dict/bible/kt/iniquity
- rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/godthefather]