forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
1.5 KiB
Markdown
17 lines
1.5 KiB
Markdown
# Siapa di antara kam yang pu hikmat dan pu pengertian?
|
||
|
||
Yakobus pake pertanyaan ini untuk kasi ajar sama de pu pendengar dong tentang perilaku yang sesuai. Kata "hikmat" dan "pengertian" punya makna yang sama. AT: "Sa akan kasi tau ko bagemana seorang yang pu hikmat dan pu pengertian harus bertindak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# Biar deng de pu sikap yang baik, de kasi tunjuk de pu perbuatan dalam kelembutan dan hikmat
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan kembali untuk kasi hilang kata kerja abstrak seperti "kelembutan" dan "hikmat". AT: "Orang itu harus hidup sesuai deng tingka laku yang baik deng bikin perbuatan yang baik dan jadi rendah hati dan bijak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# Kalo ko pu kepahitan hati dan ambisi yang egois di dalam ko pu hati
|
||
|
||
Di sini "hati" merupakan satu metonimia untuk kasi tunjuk emosi dan pikiran seseorang. Ini dapat dinyatakan kembali untuk kasi hilang kata benda yang abstrak seperti "kecemburuan" dan "ambisi". AT: "Kalo ko cemburu dan egois" ato "kalo ko mau apa yang orang lain punya untuk berhasil meskipun harus kasi korban orang lain". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# Janganlah bangga dan dusta lawan kebenaran
|
||
|
||
Kata kerja abstrak "kebenaran" dapat dinyatakan sbagai"benar". AT: "Jang bangga kalo ko pu hikmat, karna itu tra benar". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|