forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# Sa tra akan kase sembunyi Sa pu muka dari dong
|
|
|
|
Di sini "tra akan lagi mennyembunyikan wajah Sa" merupakan suatu ungkapan yang berarti bawa TUHAN tra akan terus meninggalkan Israel dalam pembuangan di Babel. Terjemahan lain: "Saya tra akan lagi meninggalkan dorang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Karna Sa akan kase Sa pu Roh ke atas keturunan Israel
|
|
|
|
Curakan Roh di sini di bilang sama sperti di siram. arti lain: "Sa kase Sa pu Roh yang banyak sama orang Israel dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Israel pu keturunan
|
|
|
|
Kata "rumah"sama sperti gambaran untuk keluarga yang tinggal di suatu rumah, sperti orang Israel, Yakub pu keturunan selama bertahun-tahun. Liat bagemana ini artikan dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). arti lain: "orang Israel" atau "orang isarel pu kelompok" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Firman TUHAN Allah
|
|
|
|
TUHAN De sendiri sebut De pu nama untuk kase tau yang pasti akan apa yang De kase tunjuk. Liat bagemana ini artikan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). arti lain: "ini adalah apa yang TUHAN Allah su kase tunjuk" atau "ini adalah apa yang Sa, TUHAN Allah, telah kase tunjuk" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|