forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
782 B
Markdown
12 lines
782 B
Markdown
# Mencurahkan Sa pu kemarahan ke atas dong
|
|
|
|
TUHAN hukum orang-orang dikatakan seolah-olah kemarahan itu cairan yang bisa dicurahkan ke atas dong. Arti lain: "Sa akan hukum orang-orang karna Sa pu kemarahan buat dong" atau "sa akan hukum orang-orang karna Sa pu kemarahan buat dong" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kemarahan
|
|
|
|
Kemarahan seorang karna alami ketrakadilan
|
|
|
|
# Sa akan telan dong deng Sa pu api murka
|
|
|
|
Ini tentang kerasnya penghakiman TUHAN dibandingkan deng api. kase hancur orang-orang diwakili deng kata "telan". Arti lain: "Sa akan hancurkan dong deng Sa pu amarah yang sebesar api yang menyala-nyala" atau "Sa akan hancurkan dong deng Sa pu murka" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|