pmy_tn_l3/ezk/21/03.md

14 lines
799 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sa akan cabut sa pu pedang dari  de pu sarung, dan sa akan binasakan ko dari orang benar dan orang jahat
Ini tu bicara tentang TUHAN yang sebabkan orang-orang itu mati contoh De tlah bunuh dong deng de pu pedang sendiri. Arti lain: "Sa tantang ko dan itu sperti Sa tarik sa pu pedang  dari de pu sarung untuk bunuh baik orang yang benar maupun orang yang jahat di antara ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Orang benar dan orang jahat
"Orang benar dan orang jahat." Ini tertuju sama banyak orang, bukan hanya satu orang benar dan satu orang jahat.
# Sarung
Sesuatu yang dipake sbagai tempat dan penutup pedang saat tra digunakan
# Binasakan dari ko
Ini merupakan gambaran yang brarti membunuh. Arti lain: "membunuh"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])