pmy_tn_l3/2ti/04/01.md

1.3 KiB

Pernyataan Yang ada hubungannya:

Paulus trus kase ingat Timotius untuk setia dan karna de, Paulus, su siap untuk mati.

Sa betul-betul pesan ke kam di depan Allah dan Yesus Kristus

"Printah betul-betul di depan Allah dan Yesus Kristus. "ini menampakkan kalo Allah dan Yesus akan jadi saksi Paulus. AT: "printah betul-betul ni jadi saksi Allah dan Yesus Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Printah betul-betul

"Printah serius"

Yang hidup dan yang mati

Di sini "yang hidup" dan "yang mati" dipake sama-sama yang pu maksud smua orang AT: "smua orang yang pernah hidup" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

Yang mati,dan karna de pu kebradaan dan De pu kerajaan

Di sini "kerajaan" berdiri untuk aturan Kristus sbage raja. AT: "kematian waktu De kembali atur sbage raja" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Firman

Di sini "firman" tu sbage ganti untuk "pesan." AT: "pesan tentang Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pada hal trada

Di sini kata "baik" dimengerti. AT: "waku tra baik" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Marah ke

Kase tau satu orang kalo de rasa sala karna bikin hal yang sala

Kase nasihat, dan kase tau dong deng banyak sabar dan deng ajaran

"Kase nasehat, dan ajar orang, dan slalu sabar hadapi dong"