forked from lversaw/pmy_tn
684 B
684 B
Celakalah sa! Sa binasa!
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa dalam masalah besar! hal buruk akan terjadi padasa" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Najis bibir
Kata "bibir" merujuk pada perkataan seorang. Dan, orang-orang berkata hal yang tak bisa diterima oleh Allah dikatakan seakan-akan dong pu bibir najis. (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
TUHAN Sang raja, semesta alam
TUHAN, Raja dari pasukan malaikat
Sa pu mata su lihat
"Mata" di sini mewakili pada seseorang secara utuh. Arti lain: "Sa su lihat" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)