forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
732 B
Markdown
12 lines
732 B
Markdown
# Tangan -prempuan yang sayang
|
||
|
||
Prempuan digambarkan sebagai " de pu tangan." Karna dong terlalu lapar, prempuan-perempuan yang dulu penyayang su tra lagi sayang de pu anak-anak, dong rebus dong pu ana-ana. Arti lain: "prempuan yang penyayang" atau "dong dulu perempuan yang penyayang." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Jadi makanan buat dong
|
||
|
||
"dong pu ana-ana jadi makanan perempuan-perempuan itu"
|
||
|
||
# Sa pu ana perempuan bangsa
|
||
|
||
Ini adalah nama lain dari Yerusalem, yang dikatakan seperti de itu prempuan. Liat bagaimana ini diartikan dalam [Ratapan 2:11](../02/11.md). Arti lain: "sa pu bangsa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|