forked from lversaw/pmy_tn
Update 'jer/13/14.md'
This commit is contained in:
parent
9b841d3eca
commit
cc667e182c
19
jer/13/14.md
19
jer/13/14.md
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
||||||
## Pukul dong satu orang dan yang lain, bapak-bapak dan anak-anak laki-laki sama-sama
|
# Pukul dong satu orang dan yang lain, bapak-bapak dan anak-anak laki-laki sama-sama
|
||||||
|
|
||||||
Di sini, kata-kata "satu orang yang lain" kase tunjuk pada laki-laki dan prempuan. Arti lain: "Lalu Sa akan bikin orang-orang bakalai satu sama lain, orang-orang tua dan anak-anak akan bakalai satu sama lain". (lihat: [[rc://*/ta/man/trasnlate/figs-gendernotations]])
|
Di sini, kata-kata "satu orang yang lain" kase tunjuk pada laki-laki dan prempuan. Arti lain: "Lalu Sa akan bikin orang-orang bakalai satu sama lain, orang-orang tua dan anak-anak akan bakalai satu sama lain". (Lihat: [[rc://*/ta/man/trasnlate/figs-gendernotations]])
|
||||||
|
|
||||||
## Bapak-bapak dan anak-anak laki-laki sama-sama
|
# Bapak-bapak dan anak-anak laki-laki sama-sama
|
||||||
|
|
||||||
Berita yang dimengerti mungkin su dipenuhi. Arti lain: "Sa akan hukum bapak-bapak dan anak-anak sama-sama". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
Berita yang dimengerti mungkin su dipenuhi. Arti lain: "Sa akan hukum bapak-bapak dan anak-anak sama-sama". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
## Firman TUHAN
|
# Firman TUHAN
|
||||||
|
|
||||||
TUHAN bicara deng De pu nama untuk kase tau deng pasti dari De pu pernyataan. Lihat bagemana kam artikan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Arti lain: "inilah yang TUHAN su firmankan" ato "inilah yang Sa, TUHAN su firmankan" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
TUHAN bicara deng De pu nama untuk kase tau deng pasti dari De pu pernyataan. Lihat bagemana kam artikan dalam
|
||||||
|
([Yeremia 1:8](../08.md)). Arti lain: "inilah yang TUHAN su firmankan" ato "inilah yang Sa, TUHAN su firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||||
|
|
||||||
## Sa tra akan sayang
|
# Sa tra akan sayang
|
||||||
|
|
||||||
##### "Sa tra akan rasa kasihan".
|
"Sa tra akan rasa kasihan".
|
||||||
|
|
||||||
## Ato kasihan untuk kase hancur dong
|
# Ato kasihan untuk kase hancur dong
|
||||||
|
|
||||||
"Tra akan tarik (kasi hilang) hukuman dari dong." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Arti lain: "akan kase ijin dong untuk dapa kase hancur".
|
"Tra akan tarik (kasi hilang) hukuman dari dong." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Arti lain: "akan kase ijin dong untuk dapa kase hancur".
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue