pmy_tn_l3/mat/26/59.md

31 lines
932 B
Markdown
Raw Normal View History

# Skarang
Kata ini pake untuk menandai jeda pada alur kalimat utama. Disini Matius mulai critakan bagian baru dari crita.
# Maka dorang
Disini "dorang" menunjukan pada kepala imam dan anggota dari dewan tersebut.
# Mungkin taruh De kepada kematian
"Mungkin punya alasan untuk hukum mati de"
# Dua orang datang
"Dua laki-laki datang" ato "dua saksi datang"
# Pria ini bilang, 'sa bisa hancurkan ... hari.'
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Jika ko pu bahasa tra perbolehkan mengutip diantara kutipan, Anda bisa tulis ulang itu sbagai kutipan tunggal. Arti lainnya: "Pria ini bilang bahwa de bisa hancurkan ... hari." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-quotations]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Pria ini bilang
"Pria ini Yesus bilang"
#### Arti Lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/council]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/temple]]