Kata-kata "Yudas ambil" dapat dipahami deng lihat de pu konteks. AT: "Kemudian stelah Yudas ambil potongan roti itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Ini adalah ungkapan yang brarti setan sepenuhnya su mengendalikan Yudas. AT: "Setan kendalikan de" atau "Setan mulai printahkan de" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])