pmy_tn_l3/luk/07/16.md

46 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 16-17
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Ini cerita tentang apa yang terjadi sbagai  hasil dari Yesus sembuhkan orang yang sudah mati.
# Dong smua takut
"Dorang smua takut." Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "dorang smua nanti jadi sangat takut"
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yang besar 
Dorang liat ke arah Yesus, bukan ke brapa raja yang dong tra kenal.
# Raja yang besar 
Dorang liat ke Yesus, bukan ke nabi yang dong tra kenal. Kata "diangkat " ini maksudnya satu kalimat "menjadikan." Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah sudah kasi jadi salah satu dari torang sebage raja besar "
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Pratikan 
kalimat ini berarti "pratikan"
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Berita tentang Yesus su tersebar
"Berita ini" mengarah ke hal yang orang-orang bilang di ayat 16. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang  sebarkan berita tentang Yesus" ato "Orang-orang kasi tau sama yang lain berita  tentang Yesus "
# Berita ini
"laporan ini" ato "pesan ini"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]