pmy_tn_l3/ezk/26/05.md

16 lines
939 B
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN trus kase tau Yehezkiel de pu pesan untuk Tirus.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De akan jadi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kota Tirus disebut macam sperti seorang perempuan. Arti lain: "Tirus akan jadi" ato "akan jadi" (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tempat untuk tebarkan jala di tengah laut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sebagian dari Tirus sbuah pulau. Keadaan ini gambarkan akibat dari hancurnya Tirus. Arti lain: "pulau yang kosong dipake untuk kase kering jala ikan" atau "pulau yang terpencil dimana de pu masyarakat kase kering de pu jala ikan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De akan jadi barang rampasan bagi bangsa-bangsa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Rampasan" berarti barang-barang yang dicuri atau diambil deng paksa. Di sini Tirus jadi rampasan gambarkan de pu kekayaan yang dibawa oleh bangsa lain. Arti lain: "tentara dari bangsa-bangsa akan ambil stiap barang yang berharga dari Tirus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])