id_tn_l3/2ch/32/11.md

622 B

Tidakkah Hizkia menipumu ... raja Asyur'?

Sanherib menggunakan pertanyaan retorik ini untuk membuat orang-orang Yerusalem berpikir tentang situasi mereka. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Hizkia menipumu ... raja Asyur."' (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

supaya kamu mati kelaparan dan kehausan

"jadi kamu akan mati karena kekurangan makanan dan air"

dari tangan raja Asyur

Di sini "tangan" mewakili kekuatan atau kendali. Terjemahan lain: "dari kekuatan raja Asyur" atau "dari raja Asyur" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)