id_tn_l3/2sa/17/21.md

11 lines
894 B
Markdown

# Ketika
ungkapan ini menandakan kejadian berikutnya di dalam alur cerita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Bersiaplah segera untuk menyeberangi sungai
Disini "Sungai" mengacu pada sungai Yordan. Terjemahan lain: "segeralah seberangi sungai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sebab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadapmu
Ungkapan "ini dan itu" biasanya digunakan untuk menunjukkan informasi tempat yang telah diketahui oleh pembaca. Hal itu ditujukan pada saran Ahitofel kepada Absalon sebelumnya dalam [2 Samuel 17:1](https://v-mast.mvc/events/17/01.md "../17/01.md"). Informasi ini bisa dinyatakan dalam dengan jelas. Terjemahan lainnya: "telah menyarankan jika Absalom mengirim dia bersama dengan pasukannya untuk menyerang kamu sekarang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])