forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
1021 B
Markdown
28 lines
1021 B
Markdown
# Ary
|
|
|
|
Raha manana fomba ilazana izany amin'ny fiteninao ianao ho mariky ny fanombohana fizarana vaovao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
|
|
|
|
# fahavalo ambin'ny folo taona
|
|
|
|
"faha 18 taona"
|
|
|
|
# Safana ... Azalia ... Mesolama ... Hilkia
|
|
|
|
Anaran-dehilahy avokoa ireo.
|
|
|
|
# an-tranon'i Yaveh ... ny tempoly tamin'ny vahoaka
|
|
|
|
Eto ny hoe "tranon'i Yaveh" sy ny "tempoly" dia mitovy ny heviny.
|
|
|
|
# Miakara any amin'i Hilkia
|
|
|
|
Ny teny hoe "miakara" dia nampiasaina satria amin'ny toerana avo nohon'ny toerana nisy an'i Josia no nisy tempolin'i Yaveh. DH: "Mandehana any amin'i Hilkia"
|
|
|
|
# izay nentina tany an-tranon'i Yaveh, izay nangonin'ny mpiandry ny tempoly tamin'ny vahoaka
|
|
|
|
Azo adika amin'ny endrika hafa izany. DH: "izay nentin'ilay mpiandry tempoly izay nanangona ny vola avy tamin'i vahoaka tao an-tempolin'i Yaveh"
|
|
|
|
# Aoka izany homena eo an-tanan'ny mpiasa
|
|
|
|
Eto ny hoe "tanana" dia ilazana ireo olona mpikarama manontolo. Azo adika amin'ny endrika hafa izany. DH: "Teneno i Hilika mba hanome ny vola an'ireo mpikarama"
|