forked from WA-Catalog/plt_tn
52 lines
2.7 KiB
Markdown
52 lines
2.7 KiB
Markdown
# Nandefa olona iray avy teo anoloany ny mpanjaka
|
|
|
|
Ny hoe "eo anoloan'ny mpanjaka" dia midika hoe "iray amin'ireo mpanompony." DH: "Nandefa ny iray amin'ireo mpanompony mba ho mpitondra hafatra ny mpanjaka"
|
|
|
|
# rehefa tonga tany amin'i Elisa ny mpitondra hafatra, dia hoy izy tamin'ireo loholona hoe
|
|
|
|
Eto dia teo am-piresahana tamin'ireo loholona i Elisa no tonga ny mpitondra hafatry ny mpanjaka. DH: "Rehefa akaiky ho tonga ilay mpitondra hafatra, dia hoy i Elisa tamin'ireo loholony hoe:"
|
|
|
|
# Jereo, ahoana ny fomba nandefasana ity zanaka mpamono olona ity olona hanapaka ny lohako?
|
|
|
|
Nampiasa izany fanontaniana fampisainana izany i Elisa mba hisarihany ny sain'ilay mpitondra ny hafatry ny mpanjaka sy mba hanaovany tsinontsinona ny mpanjaka. Azo atao fehezanteny tsotra izany. DH: "Indro, nandefa olona mba hanapaka ny lohako ity zanaka mpamono olona ity"
|
|
|
|
# zanaka mpamono olona
|
|
|
|
Midika izany fa nanana endrika mpamono olona ny mpanjakan'Israely. DH: "ity lehilahy tahaka ny mpamono olona ity" na "ity mpamono olona ity"
|
|
|
|
# nandefasana (nandefasan'ity)
|
|
|
|
DH: "nanirahana"
|
|
|
|
# hanapaka ny lohako
|
|
|
|
Izany dia midika hoe "hamono azy." DH: "hamono ahy"
|
|
|
|
# Indro
|
|
|
|
Nampiasa izany teny izany i Elisa mba hisarihany ny sain'ireo loholona ny amin'izay ho lazainy manaraka. DH: "Henoy"
|
|
|
|
# hidio ny varavarana, ary hazony hihidy mba tsy hidirany ny varavarana
|
|
|
|
Matoa mihidy ny varavarana dia midika izany fa tsy azon'iza na iza idirana. DH: "tohano hihidy ny varavarana mba tsy hisy afaka miditra"
|
|
|
|
# Moa ve tsy feon'ny tongotry ny tompony izany ao aoriany izany
|
|
|
|
Nametraka izany fanontaniana izany i Elisa mba hanomezany antoka ireo loholona fa efa manatona azy akaiky ny mpanjaka. Azo atao fehezanteny tsotra izany fanontaniana fampisainana izany. DH: "Efa tena ato ahoriako ny feon'ny tongotry ny mpanompony." na "Tsy ho ela ahorian'ny hahatongavany dia ho tonga mpanjaka."
|
|
|
|
# indro, ... ilay mpitondra hafatra
|
|
|
|
Ny teny hoe "indro" dia entina manaitra antsika ny amin'ny fahatongavan'ny mpitondra hafatra.
|
|
|
|
# nidina teo aminy ilay mpitondra hafatra
|
|
|
|
Tonga ilay mpitondra hafatra, ary tonga ihany koa ny mpanjaka. Ny andian-teny hoe "nidina teo aminy" dia midika fa tonga teo amin'ny toerana izay nisy azy izy ireo. DH: "tonga ny mpitondra hafatra sy ny mpanjaka"
|
|
|
|
# Indro, ... izao loza izao
|
|
|
|
Ny teny hoe "indro" eto dia fanehoana izay hitranga manaraka. Ny andian-teny hoe "izao loza izao" dia ilazana ny mosary tany Samaria sy fahoriana naterany.
|
|
|
|
# Nahoana aho no tokony mbola hiandry an'i Yaveh ihany?
|
|
|
|
Nametraka izany fanontaniana fampisainana izany ny mpanjaka mba hanasongadinany fa tsy mino an'i Yaveh hanampy azy ireo izy. Azo adika amin'ny endrika hafa na fehezanteny tsotra izany. DH: "Nahoana aho no tokony mbola hiandry an'i Yaveh hanampy anay?" na "Tsy hiandry ny fanampiana avy amin'i Yaveh intsony aho!"
|