fr_tm/translate/translate-source-unlocked/01.md

1.3 KiB

The Unlocked Literal Bible (ULB) is a version of the Bible that Wycliffe Associates makes available for people to translate into their own language. It is an update of the American Standard Version of 1901, and is intended to accurately reflect the meanings of the most reliable copies of the Hebrew, Aramaic, and Greek biblical texts. It is called "literal" because it has many of the grammatical forms and figures of speech that the original writers of the Bible used.

The Unlocked Dynamic Bible (UDB) is a version of the Bible that Wycliffe Associates makes available for translators to use as a supplemental resource. It is based on A Translation for Translators by Ellis W. Deibler, Jr. It is called "dynamic" because it expresses the meanings of the original grammatical forms and figures of speech in ways that are meant to be clearer to modern readers from various cultures. Translators can use the UDB to help them understand the meanings in the ULB and to get ideas of how they might express those meanings clearly and dynamically in their own language.

People have been translating the Unlocked Literal Bible into over 30 languages of wider communication so that bilingual people can use those translations as source texts to translate the Bible into their own language. See Gateway Language Strategy.