749 B
749 B
Yang puaskan sa pu hidup deng hiasan-hiasan kebaikan
Kata kata "hidup sa" menunjuk kepada "kam", tapi ini menekankan bahwa TUHAN kase berkat spanjang hidup". Arti lain: "De puaskan ko deng hal-hal baik melalui sluruh sa pu hidup" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sa pu masa muda diperbarui, sperti burung rajawali.
Kata "masa muda diperbarui" brarti merasa muda kembali. Disini Daud meggabungkan prasaan muda deng kecepatan dan kekuatan dari seekor burung rajawali. Arti lain: "kam merasa muda dan kuat sperti seekor burung rajawali" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Sa pu masa muda
Kata "muda" menggambarkan kekuatan yang dimiliki orang muda dewasa. (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)