33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Abimelekh de bilang
|
|
|
|
"Abimelekh de bilang sama Abraham"
|
|
|
|
# Ko lihat
|
|
|
|
"Perhatian, karena apa yang sa mo kase tau semuanya adalah benar dan penting"
|
|
|
|
# Sa pu negeri ada di depan ko
|
|
|
|
Ini adalah cara untuk kase tau bahwa "sa buat sa pu negeri tersedia untuk ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Ko tinggal dimana saja yang ko mau
|
|
|
|
"Ko tinggal dimana saja yang ko mau"
|
|
|
|
# Seribu
|
|
|
|
"1,000" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Sa kase seribu syikal perak
|
|
|
|
Kase uang untuk membuktikan ke orang lainnya bahwa Sara tra salah seolah-olah dia menempatkan bukti di atas pembenaran sehingga orang-orang tra bisa melihat de pu kesalahan. AT: "sa memberi ini ke de, jadi siapa pun yang bersama ko akan tahu bahwa kam tra melakukan hal yang salah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Di depan
|
|
|
|
"Di hadapan" menunjukan pengelihatan, dan pengelihatan mewakili pikiran-pikiran atau penilaian. AT: "di dalam pendapat" atau "di dalam penilaian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
|
|
|
|
# Di depan semua orang, ko tra salah
|
|
|
|
Ungkapan pasif "dibuat benar" bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Setiap orang akan mengetahui bahwa ko tra salah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|