pmy_tn/jer/49/14.md

676 B

Berita Umum:

Yeremia skarang bicara ke orang Edom.

Sa su dengar

Kata "sa" mengarah ke Yeremia.

Satu orang utusan su dikirim

Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su kirim utusan". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Di antara bangsa-bangsa, bilang, "Kumpul suda kam sama-sama...Untuk prang"

Ini dimengerti kalo "kumpul sama-sama" itu awal dari pesan yang dibawa utusan. Arti lain: "Bilang ke bangsa-bangsa. 'Kumpul suda sama-sama...Untuk perang" ato "ke bangsa-bangsa dan de akan kastau dong, 'kumpul sama-sama...Untuk perang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Serang de

Kata "de" mengarah ke Edom.