8 lines
452 B
Markdown
8 lines
452 B
Markdown
# Duduk di atas puji-pujian orang Israel
|
|
|
|
"Pujian orang-orang Israel adalah tempat Dia bertahta." Puji-pujian orang Israel dituliskan sperti tahta dimana Tuhan duduk dan memerintah atau sbagai rumah dimana Tuhan tinggal. Terjemahan lain: "Dia Raja dan sluruh orang Israel sembah Dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Orang Israel
|
|
|
|
Di sini kata "Israel" mewakili orang-orang Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|