1.0 KiB
Berita Umum
Disini Lukas mencritakandasar berita tentang nubuatan di Antiokhia. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Pada hari-hari itu
Kata ini digunakan disini untuk menandakan jeda dalam jalur crita utama.
Turun dari Yerusalem datang Antokhia
Yerusalem lebih tinggi puncaknya daripada Antiokhia, jadi wajar untuk orang Israel untuk berkata naik ke Yerusalem atau turun dari sana
Bernama Agabus
"Yang namanya adalah Agabus"
Deng Pertolongan oleh Roh
"Roh Kudus memampukan de untuk bernubuat"
Kelaparan yang hebat di sluru dunia
"kekurangan makanan yang hebat akan terjadi"
Sluru dunia
Secara umum menunjuk pada bagian dunia yang dorang minati. AT. "sluru dunia yang berpenduduk" atau "Sluru kekaisaran Roma" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Masa pemerintahan Klaudius
Pendengar Lukas akan tahu bahwa Klaudius adalah raja dari Roma masa itu. AT. "ketika Klaudius adalah kaisar Roma" (Lihat:[[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc:///ta/man/translate/translate-names]])