16 lines
859 B
Markdown
16 lines
859 B
Markdown
# Lubang
|
||
|
||
Satu lubang yang dalam di dalam tanah
|
||
|
||
# Atau di salah satu tempat
|
||
|
||
Ini adalah tempat lain di mana dia bisa saja bersembunyi. Terjemahan lain: "atau sembunyi di tempat lain" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# Apabila ada yang tewas pada penyerangan pertama
|
||
|
||
Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "saat pasukan-pasukan bunuh beberapa ko pu orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# \# Rakyat yang ikut Absalom su menderita kekalahan
|
||
|
||
Kata benda "pembantaian" maksudnya adalah suatu kejadian dimana orang-orang tlah dibunuh secara brutal. Kata ini bisa diungkapkan sbagai kata kerja. Terjemahan lain: "Banyak dari pasukan yang mengikuti Absolom tlah dibantai" atau "Pasukan musuh tlah bunuh pasukan-pasukan yang ikut Absolom. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]
|