pmy_tn/pro/10/13.md

495 B

Untuk mulut orang yang pengertian ada hikmat

Kata "mulut" di sini mewakili apa yang seseorang bilang. Arti lain: "dalam perkataan orang yang pengertian". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Rotan ada di bahu

Kata "rotan" mewakili kekuatan, hukuman fisik dan "bahu" mewakili orang yang trima hukuman. Arti lain: "orang yang tra pu pengertian harus dihukum secara paksa". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])