pmy_tn/jer/20/04.md

16 lines
916 B
Markdown

# Liat su,
Kata ini ditambahkan untuk tekankan apa yang dikatakan berikutnya. Arti lain: "kase perhatian untuk apa yang akan sa bilang ke ko".
# Dong akan jatuh oleh pedang dari dong pu musuh-musuh
Ucapan "jatuh oleh pedang" berarti kalo dong akan mati dalam perang. Kalimat ini bisa di kase tau dalam bentuk aktif. Arti lain: "dong pu musuh-musuh nanti bunuh dong deng pedang-pedang" ato "dong pu musuh-musuh akan bunuh dong dalam perang itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko pu mata nanti liat akan
Kata "ko pu mata" di sini mewakili Pasyhur. Arti lain : "ko akan liat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Sa akan berikan seluruh Yehuda ke raja Babel
Di sini kata "tangan" tertuju ke kekuasaan. Arti lain: " Sa akan buat Raja Babel untuk kase kalah seluruh Yehuda" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])