pmy_tn/ezk/22/15.md

751 B

Sa akan kase kam ke bangsa-bangsa, kase pisah-pisah kam ke negri-negri

Di sini kedua kalimat ini secara mendasar punya arti yang sama. Liat bagemana ini diartikan dalam Yehezkiel 12:15. Arti lain: "Sa akan buat dong pisah satu sama lain dan buat dong hidup di tempat negri yang berbeda-beda" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Hancurkan

Kase hancur yang tra perlu

Kejahatan

Seorang yang secara spiritual TUHAN anggap tra bisa ditrima atau kotor dikatakan seolah-olah dong secara fisik kotor. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bangsa-bangsa

Ini tertuju pada orang yang tinggal di tempat-tempat itu. Arti lain: "umat bangsa-bangsa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)