21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Empat puluh kurang satu cambukan
|
|
|
|
Dicambuk sebanyak 39 kali adalah hal umum yang terjadi pada waktu itu. Dalam hukum Yahudi, dong diijinkan untuk mencambuk seseorang sebanyak empat puluh kurang satu cambukan. Karna itu, pada umumnya dong mencambuk seseorang senghukum akan bersalah ketika dong salah menghitung jumlah cambukan yang tlah de berikan.
|
|
|
|
# Sa dipukul menggunakan rotan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang menghajar sa menggunakan kayu rotan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dilempari batu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang melempari sa deng batu sampe dong pikir sa tlah mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Satu malam dan satu hari diseret ombak di laut
|
|
|
|
Dalam kalimat ini, Paulus mengacu pada saat de mengapung di lautan setelah kapal yang ditumpanginya tenggelam.
|
|
|
|
# Bahaya dari sodara-sodara palsu
|
|
|
|
Keseluruhan makna dari kalimat ini dapat dinyatakan secara eksplisit. AT: "dalam bahaya dari dong yang mengaku sodara-sodara kitong dalam Kristus tapi malah mengkhianati kitong semua" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|