25 lines
1000 B
Markdown
25 lines
1000 B
Markdown
# Hari-hari yang lalu
|
||
|
||
"Waktu di masa lalu"
|
||
|
||
# Sesudah kam dapat pencerahan
|
||
|
||
Belajar kebenaran su diartikan seakan-akan Tuhan pancarkan De pu sinar kepada orang-orang percaya. Anda dapat menunjukkan ini sbagei bentuk aktif. AT: "stelah kam belajar kebenaran tentang Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Ko bertahan dalam ko pu perjuangan tanggung penderitaan yang berat
|
||
|
||
"Berapa banyak penderitaan yang harus ko pikul"
|
||
|
||
# Kadang-kadang ko dihina dan dianiaya secara terbuka di depan banyak orang
|
||
|
||
Ini dapat ditunjukkan sbagei bentuk aktif. AT: "Orang-orang tertawa ko deng menghina dan menganiaya ko di depan banyak orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Ko juga turut dalam orang-orang pu penderitaan
|
||
|
||
"Ko juga turut dalam orang-orang pu penderitaan"
|
||
|
||
# Lebih baik dan kekal
|
||
|
||
Berkat Allah turun slamanya sudah dibilang sbagei "harta benda." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|