16 lines
875 B
Markdown
16 lines
875 B
Markdown
# Lihat sudah
|
|
|
|
"Perhatikan." kata ini di tambahkan untuk menunjukkan hal berikutnya itu penting.
|
|
|
|
# Nanti Sa kase pisah, dan kaseh lenyap sluruhnya
|
|
|
|
Dua kata ini ada pu arti yang sama dan di ulang buat kase tunjuk kalo ada penekanan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Kase pisah dari kam pu anak laki-laki Israel
|
|
|
|
TUHAN bicara tentang kase hilang Yerobeam pu keluarga dan cegah de dari miliki turunan sperti de potong satu cabang dari pohon. Terjemahan lain: kase hilang stiap anak laki-laki dari Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Nanti kase hilang ko pu keluarga smua, sperti orang yang bakar kotoran sampe hilang
|
|
|
|
Perumpamaan ini bandingkan pemusnahan setiap keturunan Yerobeam deng membakar habis, kotoran yang dicampur deng jerami kering, dan di bakar buat kayu bakar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|