pmy_tn/1ki/14/10.md

16 lines
875 B
Markdown

# Lihat sudah
"Perhatikan." kata ini di tambahkan untuk menunjukkan hal berikutnya itu penting.
# Nanti Sa kase pisah, dan kaseh lenyap sluruhnya
Dua kata ini ada pu arti yang sama dan di ulang buat kase tunjuk kalo ada penekanan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Kase pisah dari kam pu anak laki-laki Israel
TUHAN bicara tentang kase hilang Yerobeam pu keluarga dan cegah de dari miliki turunan sperti de potong satu cabang dari pohon. Terjemahan lain: kase hilang stiap anak laki-laki dari Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nanti kase hilang ko pu keluarga smua, sperti orang yang bakar kotoran sampe hilang
Perumpamaan ini bandingkan pemusnahan setiap keturunan Yerobeam deng membakar habis, kotoran yang dicampur deng jerami kering, dan di bakar buat kayu bakar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])