945 B
Orang-orang pilihanMu
Kata "Terpilih" merujuk pada orang-orang pilihan TUHAN. Arti lain: "Dari orang-orang Ko pu pilihan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
Bersuka dalam kesukacitaan dan kemegahan
Ini adalah hal-hal yang Daud katakan de akan lakukan, bersama deng " melihat kebaikan orang-orang Ko pu pilihan ." Kata-kata "Sa akan" mungkin diulang di sini. Arti lain: "Sa akan bersorak dalam kesukacitaan ... Dan sa akan memuliakan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Kesukacitaan
kegembiraan, kesukaan
Bermegah bersama sa pu ahli waris
Di sini kata "Sa pu waris" merujuk pada orang Israel, yang merupakan orang pilihan TUHAN. Di sini "kemuliaan" berarti "untuk bermegah tentang" suatu; dalam kasus ini dong bermegah tentang TUHAN. Arti lain: "Bermegah atas kebesaran Sa deng orang Sa pu pilihan" ato "Bermegah bersama orang-orang tentang Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)