pmy_tn/num/22/31.md

1.3 KiB

Trus TUHAN kase buka Bileam pu mata, dan de lihat malaikat TUHAN

Untuk "kase buka orang pu mata" biasanya berhubungan deng kemampuan untuk melihat. Terjemahan lain: "Trus TUHAN kase Bileam kemungkinan untuk pake lihat malaikat TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Deng de pu pedang yang terhunus

Pedang terhunus dari de pu sarung spaya siap untuk pake. Lihat bagaimana kam menerjemahkannya dalam Bilangan 22:23. Terjemahan lain: "deng de pu pedang siap untuk menyerang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Bileam kase tunduk kepala dan bersujud

Ini kastau bahwa Bileam kase rendah diri di hadapan malaikat. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Mengapa ko pukul ko pu keledai ?

Pertanyaan retorik ini dipake untuk tuduh Bileam yang bikin salah. Ini dapat diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Ko tra boleh pukul ko pu keledai itu tiga kali."rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sperti ada orang yang musuh sama ko

"Sperti musuh buat ko ato "untuk menentang ko

Kalo de tra balik dan bunuh ko, de kase biar ko hidup

Ini pernyataan hipotesis menunjukkan apa yang dapat terjadi, namun sbenarnya trada karna keledai yang kase slamat de.rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)