24 lines
829 B
Markdown
24 lines
829 B
Markdown
# Moab ... orang-orang Kamos
|
||
|
||
Di sini dua prasa mengara pada dua orang yang sama. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Orang-orang Kamos
|
||
|
||
"Kamos" adalah nama dewa palsu yang disembah oleh orang-orang Moab. AT: "orang-orang yang menyembah sama Kamos"
|
||
|
||
# De su buat de anak laki-laki
|
||
|
||
"De" dan "de" tunjukan sama Kamos.
|
||
|
||
# Kitorang tlah menang
|
||
|
||
Di sini "kitorang" tunjukkan sama umat israel yang tlah kalahkan Sihon.
|
||
|
||
# Hesybon dihancurkan
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kitong hancurkan Hesybon" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Hesybon ... Dibon ... Nofa ... dekat Medeba
|
||
|
||
Di sini smua tempat di kerajaan Sihon. Ini berarti umat israel tlah hancurkan sluruh bangsa Sihon. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names][[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|