pmy_tn/lam/04/06.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sbab, hukuman atas salah sa pu ana perempuan bangsa lebih besar daripada dosa-dosa Sodom
Kata sifat "hukuman" dapat diartikan ke bentuk kata kerja "menghukum". Arti lain: "Sa pu putri bangsa dapa hukum lebih parah daripada Sodom"
# Sa pu ana perempuan bangsa
Ini adalah nama puitis untuk Yerusalem, yang dibilang seperti de itu perempuan. Lihat bagaimana ini diartikan dalam [Ratapan 2:11](../02/11.md). Arti lain: "Sa pu bangsa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Yang dikase hancur dalam sekejap
Kata "yang" mengarah pada Sodom. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "yang Allah kase hancur dalam sekejap." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Trada tangan yang tolong de
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "trada orang yang ulur de pu tangan untuk tolong de." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Trada tangan yang tolong dia
Orang-orang biasa gosok dan putar dong pu tangan waktu dong kaget dan tra bisa perbaiki sesuatu, ramas-ramas tangan gambarkan kegelisahan. Kata "nya" mengarah pada Yerusalem, yang disebut "sa pu anak perempuan bangsa." Arti lain: "trada satu orangpun yang  ." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])