1.1 KiB
Sbab kitab suci berkata
Di sini kitab suci diwujudkan seakan-akan Allah berkata kepada Firaun. AT: "kitab suci mencatat apa yang Allah katakan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Sa, Sa
Tuhan menunjuk de pu diri sendiri.
Kam
Bentuk tunggal (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Sa mengangkat ko
"Mengangkat" di sini adalah sebuah ungkapan untuk "Menetapkan." AT: "Sa membuat ko berkuasa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Supaya Sa punama dimasyurkan disluruh bumi
Sa dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Kalo orang-orang akan kase tau Sa pu nama diseluruh bumi" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Sa pu nama
ini adalah ungkapan yang ditujukan kepada Allah dari segala makhluk hidup. AT "siapa saya" atau "untuk reputasinya" AT 'sungguh besar saya "(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Seluruh dunia
Dimanapun ada orang-orang
Kepada siapapun yang De kehendaki, de menegarkan hati
Allah akan menegarkan hati siapapun yang de kehendaki.