1.3 KiB
Skarang
Ini bukan berarti "pada saat ini," tapi ini dipake untuk tarik perhatian pada poin penting berikutnya.
Serukanlah ke telinga orang-orang
Kata "telinga" di sini yang dimaksud adalah seluruh orang. Terjemahan lain: "serukanlah kepada orang-orang" (Liat rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Siapapun yang takut, siapapun yang gemetar
Kedua frasa ini punyai arti yang sama. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Gentar
Kata ini gambarkan ketakutan yang sbabkan satu orang jadi tak terkendali. Arti lain: "gemetar ketakutan"
Biar suda sa kembali
Kitong dapat pake secara harafiah, yaitu kemana de akan pigi. Arti lain: "biar suda sa kembali ke de rumah" (Liat: : rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Pegunungan Gile
Ini adalah nama dari sbuah gunung di wilayah Gilead. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Pegunungan Gilead
Ini adalah nama dari sebuah gunung di wilayah Gilead. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Dua puluh ribu
''dua puluh ribu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Spuluh ribu tersisa
Kata "orang-orang" atau "laki-laki" dipahami. Arti lain: "spuluh ribu orang tersisa" atau "sisa spuluh ribu laki-laki" (Liat rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Spuluh ribu
"spuluh ribu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)