36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus mengirim De pu murid-murid dalam dua bagian yaitu untuk mengajar dan untuk menyembuhkan
|
|
|
|
# Berita umum:
|
|
|
|
Pengajaran Yesus dalam ayat 8 dan 9 dapat diulang lagi untuk memisahkan apa yang De katakan De pu murid-murid untuk lakukan apa yang tra perlu dilakukan oleh dorang, sperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
|
|
|
# De panggil ke dua belas murid
|
|
|
|
Disini kata "memanggil" berarti kalo De mengumpulkan dua belas murid datang padaNya.
|
|
|
|
# Dua-dua
|
|
|
|
"dua-dua" ato "berpasangan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Tra ada roti
|
|
|
|
Disini "roti" adalah sebuah sinekdoke untuk makanan secara umum. AT: "tra ada makanan" [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Tra ada uang dalam dong pu ikat pinggang
|
|
|
|
Dalam budaya tersebut, pria membawa uang dorang dalam ikat pinggangnya. AT: "tra ada uang dalam tas dorang" ato "tra ada uang"
|
|
|
|
# Arti kata
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/staff]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sandal]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tunic]]
|